Страницы

понедельник, 21 мая 2012 г.

GAUDEAMUS


Отже, веселимося,
Поки ми молоді!
Після веселої молодості,
Після обтяжливої старості
Нас прийме земля.
Де [ж] ті, хто перед нами
У [цьому] світі були?
Йдіть до небесних богів,
Перейдіть у царство мертвих,
Хто хоче їх побачити.
Наше життя коротке,
Скоро закінчиться.
Смерть приходить швидко,
Хапає нас безжалісно,
Нікому не буде пощади!
Хай живе Академія!
Хай живуть професори!
Хай живе кожен зокрема!
Хай живуть всі разом!
Хай завжди вони процвітають!



(с) Гаудемус  у перекладі професора НаУКМА Володимира Житника

Комментариев нет:

Отправить комментарий